SEGUIDORES

domingo, 11 de noviembre de 2012

MILMOCHING




Es una nueva actividad a la que me he ido aficionando en los últimos meses. Siento el palabro pero no encuentro ningún sinónimo en español. Un día que salíamos al campo con nuestra pequeña Águeda se nos ocurrió bromear con la palabra birdwatching, sin caer en la cuenta que un niño de 2 años no tiene cerebro sino esponja. Esa tarde cada vez que salía un pájaro delante de nosotros era una algarabía y no dejaba de gritar “mira papá un milmoching”. Pese a su edad, ella ya es conocedora perfecta de nuestra fauna, así los pájaros son los pipis que vuelan, mientras que los pipis que nadan son los peces, el resto de vertebrados se divide en diversos caballos y guau-guaus. Por otro lado, todos los invertebrados son “otro”, estando en revisión el estatus de los lepidópteros. Realmente, no sé porqué Linneo quiso complicar tanto la cosa.

Pero un milmoching es algo más, es salir al campo con un extraño objeto colgado al cuello, que nos llevaremos a los ojos cada vez que nos crucemos con un pipi que vuela, y cuya función es ayudarnos a mantener los párpados perfectamente cerrados de forma que no seamos capaces de ver absolutamente nada. Gente rara estos adultos.

7 comentarios:

  1. Qué me vas a contar a mí, que a su edad, cada vez que salía de España para volver al pueblo (y entiendo que no es muy buen momento para hacer esta confesión: como a Extremadura también le dé por independizarse...), prefería las vacas rubias y los pavos comunistas a las demás vacas y pavos. Juventud, divino tesoro. En efecto después empecé a complicarme mucho más la vida. Y así me va ahora... Besos. PS. Aprovéchalo bien, porque lamentablemente no será eterno.

    ResponderEliminar
  2. Vaya Salomé, lo de las vacas rubias lo veo, pero los pavos comunistas...

    ResponderEliminar
  3. Pues a mí me encanta esa visión tan realista y espontánea que tienen los niños, mientras que nosotros nos complicamos la vida poniéndole esos nombres tan largos y extraños en latín a animales y plantas ¡con lo fácil que es llamar margaritas a todas las Asteraceae!
    Como dice Salomé, aprovecha este momento mágico. Por cierto, yo tampoco acabo de entender lo de los pavos comunistas, jaja..

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. Iremos tomando nota...

    Creo que la cosa mejoraría si tú usas los prismáticos de la imagen y le dejas a ella los tuyos ¿cómo lo ves?

    ResponderEliminar
  5. Daniel, con 3 años, le dijo un día a la maestra que su padre se había ido "de putardas" y desde entonces me miran raro cuando lo voy a recoger a la puerta del cole. Por suerte ya pronuncia perfectamente avutarda y cuando habla de sisones, salta, pega sus brazos al cuerpo y hace !prrrrrr, prrrrrr!, como un macho en celo. En otra ocasión llegó llorando porque le dijeron sus amigos de clase que "chajurdo" era una palabrota...., menudo disgusto. Pero una cosa te digo, la culpa del milmoching la tienes tú por no decirle a la niña que ibais "a ver pipis", que es la traducción más parecida a su idioma. Espero que en breve publiquéis la revisión taxonómica de Águeda, yo algunas cosas las veo con cierta lógica, como los pipis que nadan. Un abrazo!

    ResponderEliminar
  6. Un artículo entrañable, Alberto. Me imagino a tu niña dentro de 20 años leyendo este artículo y llenándosele los ojos de lágrimas por tanto cariño que demuestras profesarle. Por cierto, yo tampoco me aclaro con lo de los pavos comunistas de Salomé. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  7. No va de "pipis", pero recuerdo hace tiempo, visitando una exposición de Miró, un padre joven nos decía que estaba entendiendo la pintura mironiana a través de las explicaciones que le daba su hijo de cinco años.
    Pájaros o pinturas, los niños no tienen prejuicios interpretativos. Las cosas son tan evidentes que no necesitan mayores explicaciones...

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails